Ed eccoci qua con l'ultimo (prometto, è l'ultimo!) appuntamento per svelarvi il nostro palinsesto.
Ma quest'oggi, oltre al palinsesto, vogliamo farvi conoscere qualche altra "chicca" che allieterà le vostre giornate. Siete curiosi? Non vi resta che premere sul pulsante qua sotto!
Ma quest'oggi, oltre al palinsesto, vogliamo farvi conoscere qualche altra "chicca" che allieterà le vostre giornate. Siete curiosi? Non vi resta che premere sul pulsante qua sotto!
Partiamo con due "side project" di Subspedia.
Come sapete, siamo un sito di traduzione dei telefilm, ma anche a noi piace sperimentare e fare esperienze nuove. Soprattutto nei periodi di "magra", ci divertiamo a tradurre i film più interessanti, anche per farveli vedere in anteprima. Ovviamente, sentitevi liberi di darci qualche consiglio, li leggiamo tutti!
Al secondo progetto sono alquanto affezionato, visto che me ne occupo personalmente. Con un piccolo gruppo di traduttori ci occuperemo, ogni mese, della traduzione di uno dei film animati della DC Comics. Man mano, ci occuperemo anche delle nuove uscite, non vi resta che continuare a seguirci!
Ma le novità non finiscono qui! Abbiamo molti traduttori che sono anche ottimi "scrittori", quindi ci siamo detti: "Perchè non sfruttare questi talenti?". Ed ecco quindi che, a partire dalla prossima settimana, oltre ai normali post con i sottotitoli, troverete sul nostro sito diverse rubriche telefilmiche.
E ora, eccoci a quello che sono sicuro steste aspettando tutti. Abbiamo un buco nel palinsesto, dovuto allo spostamento di Enlisted a gennaio. E quindi, cosa prenderà questo posto vacante? Vi dico solo che ogni lunedì, su Subspedia...
Come sapete, siamo un sito di traduzione dei telefilm, ma anche a noi piace sperimentare e fare esperienze nuove. Soprattutto nei periodi di "magra", ci divertiamo a tradurre i film più interessanti, anche per farveli vedere in anteprima. Ovviamente, sentitevi liberi di darci qualche consiglio, li leggiamo tutti!
Al secondo progetto sono alquanto affezionato, visto che me ne occupo personalmente. Con un piccolo gruppo di traduttori ci occuperemo, ogni mese, della traduzione di uno dei film animati della DC Comics. Man mano, ci occuperemo anche delle nuove uscite, non vi resta che continuare a seguirci!
Ma le novità non finiscono qui! Abbiamo molti traduttori che sono anche ottimi "scrittori", quindi ci siamo detti: "Perchè non sfruttare questi talenti?". Ed ecco quindi che, a partire dalla prossima settimana, oltre ai normali post con i sottotitoli, troverete sul nostro sito diverse rubriche telefilmiche.
E ora, eccoci a quello che sono sicuro steste aspettando tutti. Abbiamo un buco nel palinsesto, dovuto allo spostamento di Enlisted a gennaio. E quindi, cosa prenderà questo posto vacante? Vi dico solo che ogni lunedì, su Subspedia...
E ora, non mi resta che augurarvi una buona permanenza sul nostro sito, ricordarvi che abbiamo aperto il nuovo test di ammissione per i traduttori (trovate tutto QUI) e consigliarvi di tenere gli occhi ben aperti, le sorprese non sono di certo finite!
Stay tuned,
- Fawed
Stay tuned,
- Fawed